Живу в Финляндии. Как-то ждал автобуса и разговаривал по телефону (по-русски). После разговора ко мне обращается финн: - Русский? - Да - отвечаю я. - А я по-русски знаю: холотно, карасоо, драстуйт и ксиюса. Первые я понял, их почти все финны знают, но вот последнее меня заинтересовало. Попросил повторить. "Ксиюша" - повторил поднапрягшись финн. Блин, ну че за слово? "Ксюша", вроде, не слово. Так и Сергеев и Иванов перечислять можно... Финн видит, что не догоняю и выдает: - Может я произношу плохо? Надо мной всегда смеются, когда я это слово говорю. А как лошадь по-вашему будет?" Оказывается, мужик лошадей выращивает, и какой-то русский турист ему сказал, что лошадь по-русски - Ксюша. Я ему правду рассказывать не стал, пускай веселит русских туристов...
|